Skool 中文化之後, 加入社群的人,一定會「很不一樣」。 不只是人數變多, 而是背景、熟悉度、起跑線,全部都會被拉開。 過去在 Skool 社群裡, 群長們常用的很多英文、縮寫、內梗、黑話, 其實是「圈內人之間的默契」。 但當中文化之後, 進來的不一定是英文不好的人, 而是——還沒走到這一圈的人。 這時,如果社群裡的溝通方式沒有「降維」, 新朋友很容易第一時間就卡關、退縮、潛水, 不是因為他們不夠好, 而是「溝通門檻讓人沒辦法安心進來」。 所以,Skool 中文化不只是介面翻譯, 也是一個提醒所有社群經營者的訊號: 👉 我們要不要開始為「新人理解」負責? 👉 我們要不要「降維」溝通,把話說得更容易被聽懂? Mark哥 認為, 「降維」不是「降格」, 而是友善新人,讓社群真正「打得開」。 __ 為了友善新人, Mark 哥整理了一些群長們在 Skool 常用的英文與縮寫, 用最簡單的中英文對照方式說明, 幫助新人更安心參與互動,更快融入討論。👇 🔹社群互動常用英文 Post|貼文 Comment|留言 Content|內容 Creater|創作者 Entrepreneurs|創業者 Founder|創辦人 Co-founder|聯合創辦人 Share|分享 DM / PM|私訊 Join|加入 Member|成員 Admin|管理員 Moderator|版主 Pinned Post|置頂貼文 Announcement|公告 MVP|最小可行產品 ICP|理想客戶輪廓 USP|獨特賣點 Co-learning|共學 Co-creation|共創 Engagement|互動 Activity Level|活躍度 Lurkers|潛水成員 Community Energy|社群能量 Community Magnetism|社群磁場 Sense of Belonging|歸屬感 🔹社群活動常見英文 Live| 直播 Replay| 回放 Event|活動 Workshop |工作坊 Challenge| 挑戰活動 🔹一句話快速理解(給新人看的版本) CTA|Call To Action 行動提示(這篇貼文希望你接下來做的事) OG|Original Gangster 原指最早期成員,社群中多指「最早加入的一群人」 FAQ|Frequently Asked Questions 常見問題整理 VSL|Video Sales Letter 介紹或銷售用的影片(用影片說明一個觀點或產品) KOL|Key Opinion Leader 關鍵意見領袖/有影響力的人 UGC|User Generated Content 使用者(成員)自行產出的內容 IRL|In Real Life 現實生活/線下場景 AMA|Ask Me Anything 大家可以自由提問 如果你還有看到其他常出現、但容易讓新人卡關的英文或縮寫, 歡迎再留言補充。 我們一起把這份表整理得更完整, 讓剛進 Skool 的新朋友,能更安心地走進來。 🙌