今日の言葉 – お願いします (onegaishimasu)
When I first started learning Japanese, I thought 「お願いします」 just meant “please.” But the more I lived, worked, and trained in Japan, the more I realised it means so much more. The Many Meanings of お願いします 「お願いします」 comes from the verb 願う (negau) — “to wish” or “to request.” Depending on the situation, its meaning changes subtly: Before a match or lesson – it means “Let’s do our best together” or “Please treat me kindly.” > I said it before sparring kendo and playing table tennis, bowing to my opponent. It set the tone: respect, not rivalry. At work – it often means “Thank you for your cooperation” or “I’m counting on you.” > I’d say it when handing someone a project or when finishing an email: 「よろしくお願いします。」(Yoroshiku onegaishimasu.) When asking for help or service – it’s a polite way to make a request. > 「コーヒーをお願いします。」(Kōhī o onegaishimasu.) → “Coffee, please.” (soft, respectful tone — less direct than ください) It connects your intention to the listener with respect and warmth. 💬 Your Turn Think about it — where have you heard 「お願いします」 used? In anime? At work? In a shop or restaurant? Share one example below 👇 And how would you translate it naturally into English in that context?