LinkedIn Lost in Translation: What CEOs Actually Mean
⚠️⚠️⚠️ Before the angry comments roll in: I am laughing at the translation, not the war, not the civilians being killed, which is an absolute tragedy and nothing anyone should ever joke about. We clear? Good. Now press play.
Kagi built a translator that converts LinkedIn posts from English… into English. Turns out "humbled to announce" means "bow before me," and "we're a family here" means "you're working weekends." We run the most insufferable VC and CEO posts through it and the results are devastating.
0
0 comments
Francesco Gadaleta
3
LinkedIn Lost in Translation: What CEOs Actually Mean
powered by
📣PodGuesters.com 🎤=💲
skool.com/podguesters-4455
Make💲Money as a Podcast Host or Podcast Guest! Leverage the Power of Podcasting! FREE Weekly 🚀Speed Networking! Unlimited Podcast Guest Bookings
Build your own community
Bring people together around your passion and get paid.
Powered by