User
Write something
Magazine📕
📕 Vocabulary circulation the process in which something such as information, money, or goods passes from one person to another (資訊)流傳,傳播;(貨幣或商品)流通 crew a group of people who work together, especially all those who work on and operate a ship, aircraft, etc. 全體工作人員;(尤指)全體船員,全體機組人員,全體乘務人員 high seas 公海 tunnel 隧道 dodge to avoid being hit by something by moving quickly to one side 躲閃,避開 v. intend to have as a plan or purpose 打算,計劃 intention intended 預期的 intentionally 故意地 fit the bill 符合要求
今天學到一個大家容易搞混的Word
- nutrient (n.) 養分 +物 - nutrition (n.) 養分+人
WBC
Stud 這張截圖中的 「Stud」 是 Lyle Lin(林家正)對 Stu Fairchild(費爾柴德)的一種稱讚,這在運動圈(尤其是棒球界)是非常常見的俚語。 以下是它的具體含意: 1. 核心意義:強者、厲害的人物 在體育語境下,Stud 用來形容一名球員實力非常強悍、表現卓越且令人敬佩。 * 如果有人稱讚你是個 "Stud",代表他在說你是一個「大物」、「厲害的角色」或「王牌」。 * 這不僅僅是說球技好,通常還帶有一種「在關鍵時刻很可靠」的霸氣感。 2. 字源與雙關 * 字面意思: 原意是指「種馬」,後來演變成形容非常有男子氣概、帥氣且有魅力的男性。 * 雙關用法: 在這則貼文中特別有意思,因為 Stuart Fairchild 的綽號縮寫就是 "Stu"。Lyle Lin 把他的名字 "Stu" 加上了一個 "d" 變成 "Stud",既是喊他的名字,又是高度讚美他在 2026 WBC 的表現。 總結 Lyle Lin 在留言寫下 "Stud",意思就是:「兄弟,你表現得太強了!」 或 「你真是個厲害的傢伙!」 你想了解更多關於這兩位球員在這次 WBC 經典賽中的表現,或是其他相關的棒球術語嗎? Source
WBC
some advance words to talk about feeling
For "very tired" exhausted 疲憊不堪的 drained 精疲力盡的 worn out 精疲力盡的 For "very happy" delighted 歡欣鼓舞的 overjoyed 欣喜若狂的 thrilled 非常興奮的 For "very angry" furious 狂怒的 irritated 惱怒的 outraged 震怒的 For "very afraid" terrified 感到恐懼的 frightened 驚恐的 intimidated 恐慌的 resource: 三舅來了
4
0
more advance way to say "enough"
more enough not little sufficient adequate more than enough fully sufficient entirely adequate perfectly sufficient resource: 三舅來了
4
0
1-30 of 52
GTC
skool.com/gtc
GROW • TRAVEL • CONNECT
世界很大,語言是入口。
【語言】學習
【旅遊】分享
【交流】相遇
只有一點點不知不覺的成長。
• 英文交流群
Leaderboard (30-day)
Powered by