Activity
Mon
Wed
Fri
Sun
Aug
Sep
Oct
Nov
Dec
Jan
Feb
Mar
Apr
May
Jun
What is this?
Less
More

Memberships

巴奈美語學校

417 members • Free

44 contributions to 巴奈美語學校
✏️ 跟我記得的一樣?【remember 系列】
今天讓你對「as」這個介係詞改觀! 觀察例句 - Your mother is as I remembered. She is still beautiful at 60 years old. - As I remember, she will fly out of Taipei next Sunday. - The food is NOT as I remembered. They must have changed hands.* 如果要翻譯,as I remember 可以說是「如同我所記得」 所以我喜歡把 as 當成等號來看待,你可以把這個概念灌到其他的as用法解讀看看 👀 但是注意,三個例句的 remember 時態卻不一樣。在這個句型,你覺得什麼時候用現在簡單式(remember)什麼時候用過去簡單式(remembered)? 留言你的分析 ⬇️ - 註腳 *change hands 俗話說的「換老闆」
✏️ 跟我記得的一樣?【remember 系列】
2 likes • 8d
1.是說跟印象中、記憶裡的一樣 / 3.是跟印象中、記憶裡的不一樣 2.是我記得...將要發生的事
✏️ 幾乎不記得【remember 系列】
目前我們學了 - remember + Verb-ing - remember to Verb - 印象深刻 - 沒記錯的話 (ps. 記得要跟到這個月底的總結喔) 今天要看「幾乎不記得、沒啥印象、很模糊」的說法是: - I barely remember ... 常見 - I just about remember ... 常見,一丁點印象 - I kind of remember ... 口語 - I faintly remember ... 很模糊有點誇飾 - I vaguely remember ... 模糊一般用法 - I hardly remember ... 口語 後面可以+[名詞子句,名詞,Verb-ing,to Verb] 例如: e.g. Who's Eric? I can barely remember his face. e.g. I just about remember meeting his girlfriend. e.g. I kind of remember that Eric and Amy had a big fight? 懷疑不確定,語氣上揚 e.g. I faintly remember that you told me to do the dishes ... Oops. Sorry! Your turn! 換你造句囉,再上方五個例句之中選一造句 ⬇️ 有寫有分,我都會批改
1 like • 9d
I went to Hawaii with my family when I was a little kid, and I faintly remember we were staying in a house beside the beach.
✏️ 翻譯:你有記得去取貨嗎? 【remember 系列】
這句話可以如何翻譯?跟上一篇有關聯 留言區寫下翻譯或問題 ⬇️ 翻譯:「你有記得去取貨嗎?」
1 like • 14d
did you remember to get your package?
關於直播的投票 🗳️
Hi folks!我打算開私密直播不回放,大家有什麼想法嗎?(🔒僅限訂閱) 留言告訴我 🤫
1 like • 14d
覺得很不錯!能有機會跟老師及同學們很casual沒壓力的聊天,一點點基本的認識,好像會比較有勇氣買團課😆
✏️ 沒記錯的話【remember 系列】
忘記時候怎麼辦? 觀察下方對話,你會找到「兩種說法」: 🗣️ 情境對話 1. -[I heard that Amy is moving out north to NYC.] -[No way. I never thought this day would come.] -[Me neither. If I remember correctly, she's leaving next month.] 2. -[Can you believe Jim and Pam are getting married?] -[I can't. I also can't believe that their parents are paying for the whole thing.] -[Everything?] -[Yes. If memory serves me right, it's to the tunes of 20,000 dollars from EACH parent.]* -[Unbelievable.] 看到了嗎? 把你找到的兩個句型打在留言區,讓我知道你看到了 ⬇️ - 註腳 * to the tune of 一種表達方法,指「高達多少錢」
✏️ 沒記錯的話【remember 系列】
4 likes • 14d
@Rita Kuo 我也有待過百貨公司的客服單位(中文的😆),用字遣詞確實需要多多斟酌,跟人口頭對話或是文字書信要讓對方感覺舒服確實就是客服需要的技巧~現在轉行到其他產業,雖然一樣是第一線對客,但就可以比較人性化、有點偏向聊天的方式去回應都沒問題~也是放飛自我了😂😂
1 like • 14d
if I remember correctly if memory serves me right
1-10 of 44
Huang Savannah
4
44points to level up
@huang-tzu-chen-3149
from Taiwan

Active 2d ago
Joined Dec 6, 2025
Powered by