🦶 Japanese Idiom: 足を引っ張る(あしをひっぱる)
🦶 Japanese Idiom: 足を引っ張る(あしをひっぱる)
📚 足を引っ張る
Ashi o hipparu
🧠 Meaning
To interfere with someone's progress or success; to drag someone down.
🇬🇧 English Equivalent
To hold someone back / To sabotage someone
📝 Example Sentences
彼はチームの足を引っ張ってばかりいる。
Kare wa chiimu no ashi o hippatte bakari iru.
He’s always holding the team back.
足を引っ張るつもりはなかった、ごめん。
Ashi o hipparu tsumori wa nakatta, gomen.
I didn’t mean to hold you back. Sorry.
3
2 comments
Mone Takagi
6
🦶 Japanese Idiom: 足を引っ張る(あしをひっぱる)
Japanese Academy with Mone
skool.com/toiro-japanese-with-mone-3429
Find Your Japanese Study Buddy! You’re never alone! Find your friends and let's reach fluency together!
Leaderboard (30-day)
Powered by