User
Write something
【作業繳交區】馬蘭 Rekad 2
如果你有任何疑惑、特別有哪些句子不熟悉想要Panay Singsi幫你確認,都可以在下面留言! 看回放的Widang沒辦法在直播及時讓老師聽見 也可以透過這裡把你的聲音留下來給Singsi聽~ 怎麼交,我一步一步寫給你: 第一步|先複習 打開 課程回放 / 預習教材 把這週的句子聽過、跟著唸過一遍。跟著老師的聲音影子跟讀 (他唸一句、你跟一句),這是最快抓到與感的方法! 第二步|錄下你的聲音 用手機就好,不用任何設備 - iPhone:打開內建的「語音備忘錄」,按紅色按鈕開始錄 - Android:打開「錄音機」App,按錄音 - 想露臉、想錄影也可以,直接用相機錄一段 把 Rekad 2 的句子從頭唸到尾,唸錯了停下來/重錄沒關係,錄到你自己滿意為止! 第三步|找到繳交區 回到 Skool,進到「【作業繳交區】馬蘭 Rekad 2 」這篇貼文,或是直接進入課程頁面 第四步|貼上你的錄音 在那篇貼文底下留言,把剛剛的錄音檔(或影片)附上去、送出 想在留言裡寫一句「我卡在哪個音」也很好,老師會直接回你! 第五步|等回饋 交出去之後,老師會聽、會給你修正 你也可以去聽聽別人的錄音,互相打氣~ 就這樣,五步。今天錄一句都算數,重點是你開口了!
有幸被邀請到Taiwan Digital Nomad當任講者
我與大家一起共創的這個社群理念及未來發展 分享給這些在世界各國憑藉著自己的技能 不限時間地點工作並探索世界數位游牧者 想跟社群大家分享的並不是我演講的內容,而是在各領域的專家給我的回饋/提問: 1. 「紐西蘭毛利人花了十年,才從大學手中拿回自己語言的數據主導權!」 他分享了一個案例:Te Hiku Media(毛利人的部落電台組織),在 2010 年代發現,所有毛利語的語音資料都被大學和科技公司控制。研究者可以自由使用這些數據訓練 AI,但部落族人想用自己的語料,反而要付費或申請授權。 2. 政府經濟資助與語料的所有權 「政府補助但成果歸屬是阿美族集體還是某政府/學術單位」 他提到澳洲原住民語言復振計畫的教訓:許多部落接受政府經費後,發現「受補助研究成果」依法歸政府所有,部落只有「使用權」,沒有「所有權」。 更極端的案例是加拿大某個因紐特語計畫:大學拿了政府 200 萬加幣補助,產出的語料庫最後授權給 Google,部落完全不知情。 3. 研究經費為何部落總是拿最少? 「我看過太多案例:一個 500 萬的語言復振計畫,大學拿 350 萬當『研究執行費』,再外包 100 萬給技術廠商,部落拿 50 萬叫『田野協力費』。但語料是誰提供的?文化知識是誰的?沒有部落,這個計畫根本做不成,為什麼部落只拿 10%?」 4. 開放資料倡議者 vs. 文化保護者:AI 語料該不該公開? 「語言復振的目標是讓更多人使用,AI 模型應該完全開源,才能最大化影響力。看看 Common Voice(Mozilla 的開源語音資料庫)就是因為開放,才有上百種語言受益。」 「但你看夏威夷語的教訓:2015 年有研究者把夏威夷語語料開源後,有人拿去訓練色情內容生成器。開源很美好,但原住民語言不只是『數據』,是活的文化 — 如果被用在違背文化價值的地方,傷害是永久的。」 如果我們訓練出一個阿美語語音辨識模型,你會選擇: A) 完全開源 B) 附帶文化授權條款 C) 完全不公開,只給族人使用? 先感謝勇敢的自己第一次用英文演講的方式站在舞台上 獲得這些在執行前需要先思考清楚的問題 看見更多不同國家在語言復振的經驗與實作 因為 O Pinokayan A Lalan 想做的事 不只是「教阿美語」而已 我們正在面對的 是全世界原住民族在數位時代都會遇到的問題 歡迎大家在這裡思想交流,讓我們一起看見更多的聲音與想法! 另外~ 我也想跟大家說,在世界的眼中,我們的文化是獨特且珍貴的,甚至有很多人願意一起守護它。
有幸被邀請到Taiwan Digital Nomad當任講者
《Likakawa》的課後心得
謝謝Sifo老師以及Usay準備的文化課,讓我更了解阿美族裡的規範、規則乃至於成為《人》的過程。我的部落人口數很龐大,對於長期離開部落的我,想要進入群體是很有壓力的~ 透過今日的課程,該怎麼依循回到部落,讓我能用更放鬆的心態去學習,謝謝Sifo跟Usay給大家這麼棒的禮物🎁
第一堂的書寫概論 勇氣十足的唸出來
羅千代老師一開頭的解說 我聽得頭昏腦脹,後面才慢慢聽懂一點書寫原理,我不是很厲害會說,還是很奮力的讓自己開口說,真的不怕說錯只怕不肯說,說錯不丟臉因為才知道該如何改正 另外由衷的佩服sofing,每個單詞都會唸且發音超強,像極了我媽媽再說族語的音調,根本小老師了餒 期待下次的課程來到
報名了一場族語考試,卻意外創立了一個社群
其實這個社群一切的衝動,都來自中高級考試 開始下定決心要全心投入原住民文化領域是在去年12月,一直再揣摩我該以哪種方式進入這個領域,而2/26 族語認證報名的最後一天。那天我按下了報名鍵,也意味著自己會在台灣停留到 4 月 18 日,全心準備這場考試。 既然決定要考試了,身為一個考試經驗相對豐富的人,我對準備考試一直都有自己的一套方法。於是我開始整理資料、建立筆記,也慢慢製作出你們現在正在使用的這些學習工具:Quizlet、文法小教室,以及未來會開放的 Notion 資料庫。 但在準備的過程中,我才真正發現,學族語真的很不容易。 要找到可以練習對話的人,太難了吧? 要找到系統化的學習資源,太難了吧? 要真的開口說出族語,更是困難... 也是因為自己親身遇到了這些問題,我才開始理解,原來很多人不是沒有心學,而是缺乏環境,也缺乏陪伴。 就在這個過程裡,我突然發現自己的角色慢慢改變了。從一開始只是單純準備考試的人,變成一個開始思考:是否可以一起改善這個學習環境的人。 於是憑藉著過去累積的經驗,我開始一步一步籌備這些事情,而這個社群,也就在這樣的背景之下慢慢誕生。 只是也因為把太多時間和心力投入在籌備上,反而讓自己幾乎沒有太多時間準備考試🤣。今天考完之後,我換到的是一份很寶貴的經驗,也更清楚知道下一次應該怎麼準備。 所以,我已經決定 11 月再戰一次族語認證! 如果你也正在準備,或正在猶豫要不要報考,也許我們可以一起設定目標,一起努力通過考試,我也會開始設計族語認證的複習方式! 也歡迎大家跟我分享你們考試遇到最難得部分,或是順利考過的人也歡迎分享準備心得!
Poll
17 members have voted
1-7 of 7
O Pinokayan A Lalan.
skool.com/o-pinokayan-a-lalan
語意為 — 回家之路
────────────────────
『 族語離我們越來越遠... 』
相信抵達這個頁面的你
心裡有一塊地方
一直惦記著這件事
────────────────────
而這裡,就是為你而建的
一起回家吧!
Leaderboard (30-day)
Powered by