User
Write something
馬蘭阿美語 歌謠詞彙 temtemen
Nga'ay ho! 今天下午打電話跟台東 Cilafinan 部落的 mamo 聊天,她教了我一首她很常唱的歌,歌詞中遇到一個詞彙「temtemen」,她說她也不知道該怎麼解釋意思,我用阿美語萌典找到的意思,她說不是,所以想來問問有沒有人知道😆 以下是歌詞: Datengay to tatokem, Datengay to tatokem. 我摘著龍葵,我摘著龍葵。 Hacowa temtemen no tao kiniya tireng. 不知道哪一天 _________(不確定意思) si pe hen hen, si pe hon ho~ 虛詞 // 我不確定「temtemen」是不是我拼錯了,因為是 mamo 唱歌的時候,我用聽到的聲音拚出來的單字,如果是我拼錯了,也請大家不吝指教,謝謝大家😊
o cima kiso族語實戰
這堂課太高級了 難度大升級,我覺得每個人族語能力都好強餒,我簡直就是誤闖禁區的小白 哈哈哈哈,很高興嘗試了sowal,有任何錯誤請幫助我修正,努力學習中 Aray
o cima kiso族語實戰
當我決定重新走入阿美文化 ——
今天深夜,想跟大家說說這陣子的心裡話~ 我的大學完全不是文化或教育相關背景。 在從零構築這個平台、寫 APP 的這段日子裡, 我無數次在深夜裡懷疑自己:「我真的夠格做這件事嗎?」 但轉念一想, 我從小跟著家人參與豐年祭、在台上用族語演說, 如果連一直參與其中的我,都覺得自己不夠格, 那還有誰會覺得自己有資格站出來? 所以,我就頂著我的afesa' 的族語 就算被罵、被洗臉,堅定的一步一步走到了現在~ ------ 而這陣子,很拚了命地去接洽各個文化講師和族語師資。 在這過程中,我收穫了很多長輩的鼓勵與感動, 但說實話……我也踢到了很多、很大的鐵板。 有時候,就算我拼盡全力去溝通, 事情也沒有辦法 100% 照著理想的進度走。 有些規劃好的課程與合作, 因為這些現實的碰撞與溝通,必須稍微延期。 對此,我心裡真的對大家感到抱歉~ 但我很珍惜這些挫折,因為為了給你們最好的、最正確的文化內容,這些鐵板終將成為我們扎穩地基的養分。 每當我碰壁、感到挫折的時候... 一打開社群看到你們,我就充滿力量。 是你們讓我知道—— 想做這件事情的,不是只有我一個人! 每當我碰到鐵板, 除了自己內心的那份堅定之外, 你們的陪伴與實際的支持,成為了我最扎實的後盾~ ------- 我知道,現在的這個社群還沒有很完美, 很多功能和內容也都還在進步與建置中。 但正因為你們願意在它還不完美的時候就加入, 陪著我一起打造這個生態圈~ 我相信,在這裡的大家, 也都跟我一樣在經歷一個自我實踐的過程。 我最大的願望: 就是盡我所能把阿美族的文化整合起來, 讓所有「有心想學的人」,有一條沒有理由放棄的道路可以走! 謝謝你們願意留下來, 給我們成長的時間,陪我一起造這場浪🌊🌊🌊 未來的你們,一定會為我們一起走過的這條路感到驕傲~ ------- @雅雯 黃 想要學習族語後傳承給下一代 @Son En 想要和長輩對話以及傳承族語,學習阿美族的生活跟知識 @Uí phik Hunag 身為Payrang卻也想為阿美傳習 @Panay 羅 羅 想要將自己此生所學盡可能傳遞給下一代 在這裡,每個人都有自己的理由來學族語 Sifo Singsi 說的這句話也讓我重新站好了: 不是我學了族語——是阿美族多了一個會說族語的人~ 我們為的,是這個集體! Makakitingkiting kita mapolong cifaloco'ay a misa'Amisay/misaPangcahay a misanoPangcah i kalo'orip ita.
Kalalipahakan a romi'ad no malawina'ay │母親節快樂 🌷
Nga'ay ho widang! 今天是母親節 記得好好抱抱照顧過你的 Ina 跟她們說聲「Aray」~ 在Pangcah的母系社會裡 「Ina」不只是一個稱呼,她更像是一個家庭、甚至整個部落的心臟與力量根源 今天趁著母親節,想跟大家分享一個關於「Ina」的阿美語小秘密 當我們在學族語的時候,你會發現語言的底層結構,其實就深深藏著我們母系社會的文化底蘊: 🌿 媽媽我們叫 Ina 🌿 丈夫我們叫 fa'inay(拆開來看就是 fa-ina-y) 🌿 男人我們叫 fa'inayan(拆開來看就是 fa-ina-yan) 大家有沒有發現?在阿美語的造字結構裡,男性的稱呼其實是圍繞著「Ina」建立的! 這代表著丈夫的角色,其實是「進入 𝗜𝗻𝗮 家族系統中的人」 這就是我覺得學族語最迷人的地方~ 我們不只是在死背單字,而是在透過這些詞彙,重新認識祖先看世界的獨特方式,以及那份對女性與母親深深的敬重。 👉🏽 大家今天都怎麼幫 Ina 慶祝呢?在下面留言跟我分享吧! 也歡迎大家試著用阿美語,在留言區寫下對 Ina 的感謝喔~
Likakawa 阿美族生活之道
這堂課很有學問,北中南對Likakawa的定義,代表著阿美族無論身處何處,對於傳統習俗制度方式 都是一樣的心態,讓我開始想著還沒殖民時期明明是住在不同地方,由北到南也是這樣的對Likakawa就有共同意識嗎,太深奧了 希望未來有機會我能帶著孩子先生(排灣族)進一步深入了解部落 tamdaw(人),到底我們要成為怎樣的人,再都市成長從沒想過會有一天能以阿美的方式生活思考,畢竟沒有那樣的環境,昨天sifo老師的話讓我很深刻,再都市裡我們不太可能有鄰居的日常互助或長輩教導,鄰居一個月能看到面大概十根手指頭數內吧,且都市裡少數會有對長者的尊重禮節與幫助,更別說分工合作(只有工作吧),再都市成長是冰冷與隔閡.壓抑 也同sifo老師所說不要再說不會族語 "要說我還在學習中",對自己不要自卑不要質疑,雖然是從現在才開始學習 只要有開始都不算晚,也不妨礙我們成為阿美人,讓我們繼續增加說阿美語的人數,太想再多繼續聽sifo老師的課
1-24 of 24
O Pinokayan A Lalan.
skool.com/o-pinokayan-a-lalan
語意為 — 回家之路
────────────────────
『 族語離我們越來越遠... 』
相信抵達這個頁面的你
心裡有一塊地方
一直惦記著這件事
────────────────────
而這裡,就是為你而建的
一起回家吧!
Leaderboard (30-day)
Powered by