User
Write something
General Training is happening in 15 days
IELTS TEACHER TRAINING: THÁNG 10/2025
Chào quý thầy cô! Tháng 10, chúng ta có chương trình training giáo viên IELTS như sau: A. NỘI DUNG TRAINING Chương trình tập trung vào bộ sách SIMPLE IELTS, nhằm giúp thầy cô quen thuộc bộ sách và tự tin triển khai sau khóa training. Về nội dung bộ sách, thầy cô vui lòng đọc ở trang này: https://www.skool.com/ielts-teachers-vietnam/classroom/ef682c81?md=f73a4ab89cd646ae8b40d3a150baf8b8 B. THỜI GIAN TRAINING Khóa training tổng quan bắt đầu ngày 20/10, và khóa training chi tiết bắt đầu ngày 27/10. Để hiểu sự khác biệt giữa 2 nội dung này, thầy cô vui lòng đọc ở đây: https://www.skool.com/ielts-teachers-vietnam/classroom/a72b9dde?md=dd4e0ddce79a4a5ab64e2db89a34821a Khi đăng ký với mình, thầy cô có thể chọn một trong 2 lịch sau: - Chiều 246, 3:30-4:30pm - Tối 246, 9:00-10:00pm B. CHI PHÍ TRAINING - Training tổng quan: miễn phí - Training chi tiết: 3 triệu Thầy cô có thể đăng ký Training tổng quan, hoặc cả 2. C. ĐĂNG KÝ Thầy cô liên hệ trực tiếp mình để đăng ký. Có thể chát trên Skool này, hoặc ZALO 096.1418.468.
1
0
IELTS TEACHER TRAINING: THÁNG 10/2025
IELTS READING: Does grammar-translation work?
Việc dạy IELTS Reading, nhìn chung có 2 trường phái phổ biến: A. Đọc-dịch hiểu từng câu từng chữ, rồi mới trả lời câu hỏi B. Tập trung vào các chiến thuật: skimming, scanning, guessing from context... Rất nhiều giáo viên chọn cách B, vì 4 lý do sau đây: 1. Grammar-translation là phương pháp dạy xưa cũ, còn các chiến thuật làm bài xuất hiện sau, nên có vẻ mới hơn, hay hơn 2. Các giáo viên nước ngoài qua Việt Nam dạy, họ hay sử dụng các cách này 3. Cách này giúp người ta có cảm giác rằng, đó là những chiến lược làm bài khôn ngoan hơn, giúp học viên đạt điểm tốt hơn 4. Bản thân giáo viên không đủ trình độ để hiểu hết mọi thứ trong bài đọc Sự thật là: - Grammar-translation vẫn được dùng phổ biến hiện nay - Giáo viên nước ngoài, không biết tiếng Việt, nên không thể dịch được, nên phải dạy những thứ khác dịch - Tất cả những người làm bài IELTS điểm cao đều đủ năng lực hiểu được 95-98% nội dung bài đọc Michael Swan, tác giả quyển Practical English Usage, từng có bài báo khoa học, lập luận rằng: - Không có cơ sở khoa học cho thấy việc luyện tập các chiến thuật đó giúp nâng cao năng lực đọc hiểu - Những gì nhiều giáo viên đang làm, chỉ là theo truyền thống (tức là làm theo cách người khác làm) Thầy cô có thể thử dạy bằng hai cách, để xem cách nào thật sự giúp học viên tăng trình độ. Riêng cá nhân mình, nhận thấy grammar-translation hiệu quả, nhưng đòi hỏi học viên phải chịu khó học (từ vựng), và học lâu dài. Nói đến đây, lại liên quan đến Intensive Reading và Extensive Reading. Mình sẽ viết ở một bài post khác.
1
0
IELTS READING: Does grammar-translation work?
VOCABULARY: How many English words do you know?
Đây là trang web có thể giúp các bạn kiểm tra xem mình biết được bao nhiêu từ vựng biết Anh: https://my.vocabularysize.com/ Bài test gồm 140 câu hỏi ngắn, làm mất khoảng 15-20 phút. Nhớ chọn tiếng mẹ đẻ là tiếng Việt, và trung thực với bản thân (vì không ai kiểm tra đáp án của mình cả). Không tra từ điển, và không biết (chắc) thì đánh "Tôi không biết", chứ đừng đánh lụi, đoán mò, vô nghĩa! Lưu ý: kết quả trả về, là từ họ hàng, chứ không phải từ đơn. Nghĩa là, nếu kết quả nói bạn biết 1.000 từ, thì thực tế bạn biết khoảng 4.000 từ (vì ngoài từ interesting, bạn có thể biết cả interest, interested, interestingly). Vài thông tin thú vị: - Một người bản ngữ có học, trưởng thành: biết khoảng 20.000 từ - Một người bạn của mình, ở Úc 20 năm, biết khoảng 14.000 từ - Một cô giáo mình quen, giỏi từ vựng, đọc tiểu thuyết tiếng Anh từ nhỏ: biết khoảng 9.300 từ - Cá nhân mình: khoảng 8.300 từ - Nếu các bạn biết khoảng 6.000-7.000: điều kiện cần để nghe-nói thông thạo - Nếu các bạn biết khoảng 8.000-9.000: điều kiện cần để đọc-viết thông thạo
1
0
VOCABULARY: How many English words do you know?
IELTS SPEAKING: Controlled practice and free practice
Đâu đó mình vẫn nghe người ta than rằng, IELTS Speaking không giống ngoài đời thường. Cụ thể: - Ngoài đời, hỏi “Do you like music?” thì trả lời “Yes, I do”; còn trong IELTS, phải nói dài dòng loằng ngoằng, cảm giác không tự nhiên, không thực tế - Ngoài đời, nói đơn giản ngắn gọn, hoặc có thể nói tự do; còn trong IELTS, nói mà cứ phải khép nép, sợ nói sai ngữ pháp, sợ không dùng được từ hay… Thành ra, trong nhiều lớp IELTS, giáo viên cứ cho học viên luyện nói theo format IELTS. Điều này có khi khiến không khí lớp nhàm chán (vì khô khan, cứng ngắc), mà còn sợ học sinh học IELTS xong không giao tiếp tự nhiên được. Mình nghĩ, sẽ tốt hơn nếu trong các lớp IELTS, có sự CÂN BẰNG giữa controlled practice và free practice. Cụ thể: - Free practice: học viên nói tiếng Anh một cách tự do, không cần lo nghĩ về IELTS, về ngữ pháp, cấu trúc câu, về việc cố gắng nói cho dài. Họ luyện nói một cách tự nhiên, vì bản chất của ngôn ngữ vốn dĩ là vậy. - Controlled practice: học viên luyện nói theo format IELTS, phục vụ mục đích thi, và những ngữ cảnh cần nói trang trọng khác.
IELTS SPEAKING: Controlled practice and free practice
1-4 of 4
IELTS Teachers Vietnam
skool.com/ielts-teachers-vietnam
️🎯 Chia sẻ kiến thức + kinh nghiệm dạy IELTS dành cho giáo viên tiếng Anh.
️️🎯 Giúp thầy cô có thể mở được lớp sau 2 tháng training.
Leaderboard (30-day)
Powered by