Ich war, ehrlich gesagt, früher nie eine begeisterte Schreiberin, dafür haben mir einfach die Ideen gefehlt. Mit Sprachen umgehen konnte ich aber schon immer ganz gut, und da war Übersetzerin genau der richtige Beruf, denn da hatte ich inhaltlich ja eine klare Vorgabe und konnte mich sprachlich austoben. 🤩 Und dann kam ich eines schönen Tages auf der Suche nach einem neuen Orthopäden in Omars Praxis. Da Termine bei ihm eine knappe Stunde lang sind, hatten wir Zeit, uns bei der Behandlung sehr angeregt zu unterhalten, und natürlich kam auch mein sprachwissenschaftlicher Hintergrund irgendwann zur Sprache. Da es Omar schon immer fasziniert hat, wie stark die deutsche Sprache von Metaphern und Redewendungen geprägt ist, hat er diese Gelegenheit nur zu gerne genutzt: Wenn ihm bewusst wurde, dass sich in unsere Unterhaltung gerade eine spannende Redewendung eingeschlichen hatte, wollte er von mir wissen, welchen Ursprung sie hat und warum man sie heutzutage so verwendet. Wenn ich dann die Antwort nicht parat hatte, hat er mir nicht nur Übungen für meinen Rücken als Hausaufgabe mitgegeben, sondern auch: “Finden Sie das doch bis zum nächsten Termin mal heraus!” Was ich natürlich auch getan habe, weil ich es selbst sehr spannend fand und nach wie vor finde. Aber mit dem, was dann kam, hätte ich nicht gerechnet: Bei einem meiner Termine bei ihm, eine ganze Weile später, sagte Omar plötzlich zu mir: „Frau Kohlmann, ich habe Pläne mit Ihnen!“ Dass ich davon zunächst ziemlich überrascht war, ist vermutlich kein Wunder. Einen solchen Satz hört man schließlich eher selten von seinem Orthopäden.🤪😄 Netterweise hat er mir dann aber erzählt, dass er schon lange vorhat, ein Buch darüber zu schreiben, wie viel Diagnose eigentlich schon in den Redewendungen steckt, die wir tagtäglich verwenden - schließlich müssen wir ständig die Zähne zusammenbeißen, wollen mit dem Kopf durch die Wand, bekommen weiche Knie oder es fällt uns jemand in den Rücken. Und dann hat er mich gefragt, ob ich Lust hätte, dieses Buch mit ihm zusammen zu schreiben. "Klar!"